Annonce
Aarhus

Ekspert om urigtige oplysninger i million-udbud: Det er alvorligt

Peter Ladegaard og Frederik R. Pedersen - stifterne af Easytranslate. Foto: Celina Dahl, Scanpix
EasyTranslate påstod i sag om million-udbud, at de i samarbejde med Erhvervsakademi Aarhus havde udarbejdet en ny tolkeuddannelse, men det kan uddannelsesinstitutionen ikke genkende

Aarhus: Det blev vægtet positivt af Rigspolitiet, at det omstridte tolkefirma EasyTranslate i dets udbudsansøgning kunne fortælle, at det i samarbejde med erhvervsakademierne kunne tilbyde en ny akkrediteret tolkeuddannelse.

I en kendelse fra Klagenævnet for Udbud fra oktober 2018, hvor en anden byder klagede over, at EasyTranslate havde vundet udbuddet, anførte EasyTranslate, at de i samarbejde med Erhvervsakademi Aarhus havde udarbejdet en ny tolkeuddannelse.

Men det passer bare ikke. Det kunne mediet A4nu fortælle fredag, og Radio24syv kan ligeledes fortælle historien, da radiostationen er i besiddelse af sagens dokumenter og har været i kontakt med både Erhvervsakademi Aarhus og EasyTranslate.

Erhvervsakademi Aarhus oplyser til radiokanalen, at det er korrekt, at der har været en forespørgsel fra EasyTranslate omkring muligheden for udvikling af en tolkeuddannelse i samarbejde med Erhvervsakademi Aarhus og Københavns Erhvervsakademi. På baggrund af forespørgslen undersøgte Erhvervsakademi Aarhus hos Uddannelses- og Forskningsministeriet muligheden, men det blev afvist med henvisning til, at Metropol i forvejen havde en tolkeuddannelse.

- Vi gik derfor ikke videre i dialogen med EasyTranslate og har aldrig søgt om godkendelse af en tolkeuddannelse i Uddannelses- og Forskningsministeriet. Vi kan forstå, at Metropol ligeledes har afvist en dialog med virksomheden, oplyser Erhvervsakademi Aarhus kommunikationschef, Henrik Varmark.

Annonce

Ganske alvorlig sag

Også hos ministeriet afviser man, at man på noget tidspunkt har været ved at godkende en tolkeuddannelse fra Erhvervsakademi Aarhus, der er udarbejdet i samarbejde med EasyTranslate.

- Uddannelses- og Forskningsministeriet har hverken godkendt eller er i gang med at godkende en tolkeuddannelse hos Erhvervsakademi Aarhus, oplyser ministeriets kommunikationsafdeling.

Steen Jensen, privat konsulent og ekspert i offentlig udbud, siger til radiokanalen, at Rigspolitiet på nuværende tidspunkt burde kigge på de andre problemer, som samarbejdet med EasyTranslate har skabt og derefter gå kontrakten igennem:

- Hvis jeg havde lavet en aftale baseret på et tilbud, og det viser sig inde i aftaleperioden, at de ikke kan opfylde betingelserne, så kan man jo begynde at kigge på andre forhold, hvor de heller ikke kan levere varen eller opfylde betingelserne i kontrakten. Rigspolitiet bør i hvert fald hejse et flag her. Det vil jeg som rådgiver foreslå.

Ifølge Steen Jensen er det en alvorlig sag at give urigtige oplysninger i relation til et udbud.

- Hvis man misligholder kontrakten - det vil sige, at man ikke kan leve op til den i forhold til sit tilbud - så kan man risikere, at kontrakten kan blive ophævet og givet vis med en mulighed for et erstatningskrav. Det er en ganske alvorlig sag, oplyser han.

Ingen kontrakt

Radiokanalen har stillet en række spørgsmål til adm. direktør i EasyTranslate, Frederik Riskær Pedersen.

Hvorfor skriver I, at I har udarbejdet en uddannelse i samarbejde med Erhvervsakademi Aarhus, når Erhvervsakademi Aarhus udelukkende har modtaget en henvendelse fra jer - og ikke bidraget til nogen uddannelse?

Frederik Riskær Pedersen: - Vi har haft et møde med dem, hvor vi fremlagde ønsket om at implementere en uddannelse for tolke i forbindelse med Rigspolitiets udbud. Erhvervsakademi Aarhus gennemgik, hvad der skulle til, for at der kunne oprettes en akkrediteret uddannelse, og hvad EsayTranslate skulle udarbejde i den forbindelse. EsayTranslate udarbejdede en beskrivelse af læringsformål viden, forståelse, færdigheder og kompetence. Dette hjalp Erhvervsakademi Aarhus med at forelægge styrelsen, hvorefter vi fik tilbagemeldingen om, at muligheden for at ansøge var omkring det nye år.

Hvad er jeres dokumentation for samarbejdet med Erhvervsakademi Aarhus og helt konkret, hvordan har de bidraget?

Frederik Riskær Pedersen: - Vi har ikke en kontrakt eller lignende. Men de hjalp med at identificere hvilken uddannelse, man kunne lægge disse moduler under (Sociale Akademi Uddannelse). Hvordan vi skulle bygge modulerne op med læringsmål samt forelægge det for styrelsen for at se, om det overhovedet kunne have en interesse. Erhvervsakademi Aarhus har ligeledes godkendt, at vi brugte dem i vores tilbud.

Mørklægning

Rektor på Erhvervsakademi Aarhus, Christian Mathiasen, oplyser til Radio24syv, at de udelukkende havde godkendt, at EasyTranslate kunne nævne, at de havde haft en dialog. Det blev forvandlet til, at de havde udarbejdet en uddannelse sammen.

Radiokanalen har forsøgt at få aktindsigt i alle bilag til ansøgningen, men bilaget med titlen: - Tolkeuddannelse - Erhvervsakademi Aarhus og EasyTranslate -, er sammen med flere andre dokumenter blevet mørklagt af Rigspolitiet efter krav fra EasyTranslante. I bilaget må man formode, at EasyTranslate redegør for det påståede samarbejde og uddannelsen.

EasyTranslate er desuden blevet spurgt, om de vil udlevere bilaget, men det vil de ikke.

Radiostationen har onsdag i sidste uge stillet en række spørgsmål til Rigspolitiet om de urigtige oplysninger, men har stadig ikke fået svar på deres henvendelse.

Annonce
Forsiden netop nu
Aarhus

Gratis AGF-billetter kan fylde stadion: Få praktisk info her

Annonce